北京师范大学经济与资源管理研究院简介
北京师范大学经济与资源管理研究院成立于2001年6月1日。研究院围绕“面向国家重大需求的新型智库”目标定位,积极开展以经济学为特色和支撑的交叉学科研究,主要有三个领域:一是基于真实进步指数(GPI)的区域创新发展与绿色发展;二是扶贫与共享发展;三是新兴市场与开放发展。迄今,依托研究院已建成15个国内外科研合作机构,如:联合国工发组织-联合国环境规划署绿色产业平台中国办公室、创新发展研究院、中国扶贫研究中心、首都科技发展战略研究院和城市绿色发展科技战略研究北京市重点实验室等。 N1+4Xf7+,vb8!2p
研究院自成立以来,共承担并完成了国家社会科学基金、国家自然科学基金、部委和省市委托课题近百项,一批成果在国内外公开出版并先后获得孙冶方经济科学奖、中国软科学奖、北京市哲学社会科学一等奖等奖项。截至2016年,研究院拥有专职教职工41人。现招收理论经济学博士研究生和理论经济学、应用经济学硕士研究生。 I8!6Go1.5ln1?,g
“聚贤为国、励志成才”,研究院将继续依托百年名校的深厚积淀,弘扬学以致用的京师风范,为培养更多优秀人才和创造更优科研成果不懈奋斗。 T,.7gh,:3RJ83E
The School of Economics Resource Management in Beijing Normal University was established on June 1,2001. Orientating itself as a new type of think tank meeting national great demands, the School actively carries out interdisciplinary research based on economics, involving three fields: regional innovation and green development based on genuine progress indicator (GPI), poverty alleviation and shareable development, and emerging market and open development. So far, the School has founded 15 scientific research institutions home and aboard, including China office for the Green Industry Platform of United Nations Industrial Development Organization and United Nations Environment Programme, China Institute of Innovation and Development, China Institute for Poverty Reduction, and Beijing Key Lab of Study on Sci-Tech Strategic for Urban Green Development. M2?5Cz8:7FN6~1u
Since its foundation, the School has undertaken and completed National Social Science Fund project, National Natural Science Fund project and nearly a hundred projects entrusted by ministries, provinces and cities. The School has had a number of academic achievements published at home and abroad, and successively won Sun Yefang Economics Prize, China Soft Science Award and the first prize of Beijing philosophy and social science. Up to 2016, the School has 41 faculty members and now admits doctoral candidates of theoretical economics and graduate students in applied economics and theoretical economics. l,4RE2.6GK1-5Z
Bearing in mind the motto of Cultivating talents for the sake of the country, the School will inherit the profound tradition of the century-old prestigious school and carry forward the spirits of making study serve the practical purpose, and work untiringly to cultivate more talents and make greater achievements. e5?3M07+7tT,:,R
免责声明
网站收录目的在于传递更多信息,致力于为中文网站提供动力。不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。