中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会简介
中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会(Association for Studies of Translation History, China Association for Comparative Studies of English and Chinese)是国家二级学会,主要由全国高等院校和科研机构中从事中外翻译史研究、具有讲师及相应职称以上的教师和科研人员自愿组成。 Z8~6EQ,-8gF6?,T
本学会主攻中外翻译史研究。旨在继承中国翻译传统,重梳不同民族、不同国家、不同地域之间的跨文化交流史,为“一带一路”倡议的实施提供可资借鉴的历史经验和教训;通过与国外翻译史专家的对话与沟通,继往开来、博采众长,创我翻译(史)研究之话语体系。 l6+2OW2=8uq7~8U
本学会于2018年11月在中国英汉语比较研究会第十三次全国学术研讨会上获批成立。张旭教授担任首届会长,秘书处挂靠广西民族大学。在11月24-25日于广西民族大学召开的“‘机遇与挑战’——外国语言文学学科建设新方向高层论坛”上,罗选民会长与谢尚果校长共同揭牌,对学会的成立予以祝贺。 w3?1yn8~2xf5-8v
目前,已经建立了一支超过80人的稳定的中国翻译史研究队伍。第一届理事会共有成员53名,其中常务理事22名,会长1名、副会长3名、秘书长1名、副秘书长2名。其中,学科骨干29人,内有教授21人,博士27人,博导11人。部分专家在全国性学术机构担任了重要学术兼职,彰显了全国范围内的学术影响力。 W8=7Hu7!4TK2=8z
免责声明
网站收录目的在于传递更多信息,致力于为中文网站提供动力。不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。